martes, 25 de noviembre de 2008

Sin parolas

Un se piensa que ya ha sentito tot. Pero siempre, de cabo cuan, sientes bella cosa que t'enluzerna, belún que te ubre os güellos, que t'amuestra la berdá, a realidá, que dica agora tot yera falso, que nos embolicaban... paras cuenta, creis que cómo s'ha puesto bibir sin ixas opinions, que cómo ba a cambear tot! Qué poco ha abanzato a zienzia! Pero bien se'n bale que, a la fin, biyemos a luz. A la fin tot lo conoxemos. O que se conoxeba dende siempre como absoluto, que parixeba prou asentato, no pas yera asinas.

Alabez, yo, a lo menos, me quedo sin parolas, sin poder dizir ni piu. embabiecato. Debán d'ixas autoridaz, toz emos d'estar sin tartir.

[...] Rudi, que hizo esta afirmación a los medios de comunicación en Huesca tras asistir a un desayuno de trabajo con mujeres empresarias altoaragonesas, ha admitido la existencia de en Aragón de lenguas propias "muy cercanas al catalán" en algunos casos y en otros "no tan coincidentes".

En este sentido, situó la lengua hablada en el municipio oscense de Fraga entre las "cercanas al catalán" y las utilizadas en diversas poblaciones del Pirineo y de la comarca del Matarraña (Teruel) entre las "no tan coincidentes".

Fuen: http://www.heraldo.es/index.php/mod.noticias/mem.detalle/idnoticia.31322

Qué gran yes, Luisa Fernanda! O unico que se le pasó ye que en Groenlandia a luenga ya ye una miqueta menos catalana -pero no guaire-, por Alemania encara se siente bella parola (petit, voler, nou, dolç, cotó, abreujar, racó, etc.), malas que plegas en Rusia no s'ascuita so que me'n vaig, tinc fred, ja hi tornaré y poqueta cosa más. Ah!, ixo sí, en China s'ha perdito de tot (i trobas bel Josep Jintao, Andreu Chan u mesmo Montserrat Hi u Mao Palafrugell i Puig, pero prou), pero en Mongolia encara resiste, parlan igual como en o Moncayo.

Dios me'n guarde.

2 comentarios:

"O zagal de Molinero l'arco" dijo...

Eramos pocos y pario la abuela...(en castellano por si lo lee Luisa Fernanda Rudi)

Onset dijo...

Ai zagal!, tanto les cuesta d'entender que en Aragón se i parlan tres luengas, con os suyos nombres: aragonés, catalán y castellano.