miércoles, 27 de febrero de 2008
lunes, 25 de febrero de 2008
La istoria de Petret e la lupa (u talmén yera Chuan Ralla)
En a bonica parla belsetana biene este contet , en ixe aragonés tan puro, con ixa fonetica tan conserbadera...
Agora tampoco en queda de lupos...
TIEMPOS ABE, asinas el cuentan, un ninno se tresbatió apresiguindo una lupa que per allí dondiaba feba bels diyas, á'l talle, yera criyando e la fambre apretaba.
Petret se deziba iste ninno, á qui la suya mai l'eba deixato á la güembra d'un árbol una tarde de sol d'el mes de chunio, mientres qu'era se frecaba uns caldarez enno río con arena.
Petret no i teneba ni zingo años. Yera enchugardito e fantesioso. Le feban quí sape'l goyo las bestias, sobre tot, es cans.
Béteme que per allí fue á pasar-ie la lupa e á'l biyer-la er dizió:
-¡Osmas! ¡Qué can més bonico! ¡Qué can més bonico! Iste no ye como el nuestro, no ye como el nuestro.
No se sape guaire bien, se ye qu'er la siguió buenamén per aon biyó que se'n iba u que la lupa querió qu'el siguís ta cuan fués pro leixos de lo lucar poder-le chitar el lanze. El caso ye que Petret prenió el camín de la Estiba per aon la lupa se'n yera ita.
Mentrastanto su mai, que yera bien zerqueta d'aon el yera deixato, conna mormor de l'augua no se'n i aperzibió de cosa, ixo que cada inte el yera cosirando, pero en un chirar de güellos el borche s'acazegó.
A'l no biyer-lo empezipeyó á gritar:
-Petret..., Petreeet..., Petreeet...
Abentó el calder que i lebaba n'as mans e tornó á gritar:
-Petreeet..., Petreeet..., Petreeet...
Como no'l i biyeba, buscó y arrebuscó per aquers arrodíos gritando el suyo nombre. Ya cuan no trobó pas cosa, se permenó, contando se fués fotito en augua, alabez corrió á pedir aduya ta lo lucar.
Entre tanto Petret iba fendo camín conna zazoria d'engalzar á ixe «¡qué can més bonico!» qu'er deziba e no i aturaba d'arrepetir per lo camín mientres esnabesaba selbas, leras, barrancos e garroteras dica que arribó ta una penna enna que para el camín per lo mesmo zemal. Allí se i trobó bis á bis conna lupa que l'ensiñó las caixaleras con animo d'atacar-le. Er, alabez, s'anarcó de firme e no sapeba se pretar á fuyir u foter-se de la penna t'abaixo. Tot estando en ixe pensamiento, sintió una boz fuertisma que feba:
-Petret, Petret, no te faya miedo y fote-te t'abaixo, yo te pillaré.Fote-te-ie.
Sin més pensar-lo Petret s'abentó per la penna fendo una boz lastimera de:
-Aiii..., aiii...
Cuan sintió qu'el preneban unas mans grans al tiempo que sentiba:
-Beyes, ya yes salbo.
Petret tremolando per l'espanto en un buen rato no le i saliba garra palabra. Cuan ya podió charrar, encara que tremoloso e mequiando, dizió:
-Tú, ¿quí yes?
-Yo..., yo..., yo soi yo e cosa més. Soco busaltros, busaltros me deziz Chuan, Chuan de la Ralla.
Cuan sintió isto á Petret se le pasoren totas las tremoladeras, fendo uns gollez d'almirazión dezindo con sorpresa:
-¡Tu yes Chuan Ralla, Chuan Ralla! ¡Óoo, Chuan Ralla!
Arrepetindo el nombre de Chuan Ralla, quemesió cuantismas bezes, s'adurmió acarrazato á'l corpaz d'aquer ombre.
N'o lucar, toz ibi yeran mirando á'l ninno per tota man permenatos de tot que no sapeban ta ón pegar.
Á boca de nuet se'l troboren enno branquil de la puerta casa dormindo en un chazillonet feto d'arramas e yerbas.
Cosa més s'ha puesto saper d'ista istoria, només el que el ninno contó.
Se fue un suenio u fue una berdá talmén nunca se saperá.
El que sí fue berdá ye qu'er se tresbatió cuan una lupa fambrosa campaba per lo lucar.
Fuen: http://perso.wanadoo.es/oscar.g/histo/tiemposabe.html
© Ánchel Loís Saludas, «Barré».
Nuei de Tiedas, Xordica Editorial, 1999.
miércoles, 20 de febrero de 2008
Toponimia d'Onso
Diz que abe años, antes más, istas tierras las abitón uns animals granizos que campaban por os mons y os campos... O suyo paso i quedó, encara que en a toponimia...
Ansó (Sierra Alano): Cueba l’onso.
Ansó (Achar de Zuriza): Paso l’onso.
Ansó (Plana Diego, Linza): Paso l’onso
Echo: Cueba de l’onset.
Bellanuga (Collarada): Canal de l’onso.
Acumuer: Cueba de l’onso.
Aso Sobremon: Fuen de l’onso.
Sallén (Respomuso): Paso l’onso.
Oz (Ibón de Sabocos): Paso l’onso.
Yesero (Barranco l’infierno): Portillo l’onso.
Torla (Mondarruego): A Fabeta l’onso.
Benás (Portillón): Paso de l’onso.
Benás (Paderna): Basa de l’onso.
Santa María y a Peña: Cueba de l’onso.
San Chulián de Banzo: San Martín d’a Bal d’onsera.
Peña Montañesa: Paso de l’onso.
Rodellar: Fuen de l’onso.
Tamién podemos meter-ie a Bal d'Onsella (Altas Zinco Billas)
Preso de Recuerdos de l'onso Chorche, Pucofara, 1990, p.48.
A replega la fizo Enrique Satué Oliván.
Binclos de Charrando tb:
El zaguer onso (en belsetán)
Recuerdos de l'onso Chorche
lunes, 18 de febrero de 2008
L'ansotano
Poquet a poquet femos traña
Las flamas de lo fogaril
¡Qué altas que puyan las flamas
martes, 12 de febrero de 2008
Camín de cantares
A os que nos cuaca a etnografía y as luengas minoritarias tener a posibilidá de beyer un programa que reflexe ixos dos ambitos nos fa firme contentos. Iste ye o caso de Camín de cantares, programa d'a telebisión publica asturiana.
O programa fa un retrato d'as mullers asturianas que biben en o campo, d'un cabo a l'atro d'Asturies. De bez o programa mira de recuperar y replegar contez, mazadas y ditos que son amanatos a desaparixer, y tamién mostrar a riqueza lingüistica d'a luenga asturiana.
Atros ya podeban pillar exemplo sobre qué mena de telebisión cal fer.
Binclos: http://www.lesnoticies.com/index.asp?cod=447&idage=652&te=83&vap=0&acc=hinfo
http://www.youtube.com/results?search_query=camin+de+cantares&search_type=&search=Search
sábado, 9 de febrero de 2008
Cuan s'amorte d'o sol a luz zaguera
igual como s'esfá la nieu morena,
entre toz (chuntos toz á una, á ixena)
-nabata albondonata en una glera-
apedecaz-me en tierra duradera
astí alto en a quiesta Bal de Tena
(astí en do afonda tanta bena
a tierra me será, bisé, lixera...).
Yo quiero chazer chustamén en do
a mía luenga -brempa pasachera-
naxió, prenió, fazió flors e... morió.
Silabas, flors fugazes d'almendrera,
que sólo que entre diens a boz dizió.
O buxo reberdexe, persebera...