Diz que normalizar una luenga ye un treballo prou duro y de muito mal fer, encara más si, como en o nuestro caso, o interés por ixa faina ye minimo -u nulo- por o gubierno. Manimenos ixe camín muitos l'han enfilato -y no ne b'ha atro-, de millor u pior traza, y lo continan con buena cosa de barraches y pedretas que miran d'aturar o prozeso.
Por exemplo ye o caso d'o basco, luenga milenaria, encara que puedan fer seguntes qué tramites en a suya luenga y tiengan ixe camín prou abanzato y consolidato, cuan cal ir a furtar, as cosas encara no pintan guaire bien (caldrá demandar traductors?)...
Por exemplo ye o caso d'o basco, luenga milenaria, encara que puedan fer seguntes qué tramites en a suya luenga y tiengan ixe camín prou abanzato y consolidato, cuan cal ir a furtar, as cosas encara no pintan guaire bien (caldrá demandar traductors?)...
O basco, como l'aragonés y l'astur-leonés, son luengas que se troban, seguntes a Unesco -que yo sepa no ye un ente aragonesista-, en un situazión prou delicata. En beras, o basco ye millor. A pior, sin garra duda, ye l'aragonés (yo, cuasi m'atribiría a afirmar que de tota Europa oczidental).
Iste publicazión d'a Unesco merexió, en o Heraldo de Aragón, cuatre linias en a pachina par enta par d'o cobaxo d'a fuella, a la izquierda, pa emplenar un foratet que les eba quedato bueito. Ixe ye o interés que tiene que una instituzión d'o prestichio d'a Unesco diga que l'aragonés se troba en un estato terminal y que cal prener midas por o Gubierno d'Aragón. Pos ixo, cuatre linias perditas, y grazias.
Tampoco no he sentito a garra politico aragonés tartir, ni piu.
Tornando con os sketches, en o caso de l'aragonés, tal como son as cosas, caldría saber si nos detendrían por furtar u por parlar en aragonés...
Actualizo pa dar a conoxer a info que nos diz JP en os comentarios. Será una sobrebuena ocasión de sentir cómo s'ha feito lo informe (caldrá parar cuenta si os meyos -y o gubierno- fan caso y se'n enteran).
Charrando d'o Informe d'a UNESCO, o chuebes 2 d'Abril, en as Chornadas de Nogará, tendremos a oportunidat de sentir a l'Editor de l'Atlas d'as luengas Menazadas, Christopher Moseley.
-Chuebes, 2 d’abril, 19 oras, centro Joaquín Roncal (Zaragoza)
L’atlas d’a Unesco sobre as luengas menzadas
Christopher Moseley (Editor de l’Atlas d’a UNESCO sobre as luengas menzadas)
http://www.nogara-religada.org
Iste publicazión d'a Unesco merexió, en o Heraldo de Aragón, cuatre linias en a pachina par enta par d'o cobaxo d'a fuella, a la izquierda, pa emplenar un foratet que les eba quedato bueito. Ixe ye o interés que tiene que una instituzión d'o prestichio d'a Unesco diga que l'aragonés se troba en un estato terminal y que cal prener midas por o Gubierno d'Aragón. Pos ixo, cuatre linias perditas, y grazias.
Tampoco no he sentito a garra politico aragonés tartir, ni piu.
Tornando con os sketches, en o caso de l'aragonés, tal como son as cosas, caldría saber si nos detendrían por furtar u por parlar en aragonés...
Actualizo pa dar a conoxer a info que nos diz JP en os comentarios. Será una sobrebuena ocasión de sentir cómo s'ha feito lo informe (caldrá parar cuenta si os meyos -y o gubierno- fan caso y se'n enteran).
Charrando d'o Informe d'a UNESCO, o chuebes 2 d'Abril, en as Chornadas de Nogará, tendremos a oportunidat de sentir a l'Editor de l'Atlas d'as luengas Menazadas, Christopher Moseley.
-Chuebes, 2 d’abril, 19 oras, centro Joaquín Roncal (Zaragoza)
L’atlas d’a Unesco sobre as luengas menzadas
Christopher Moseley (Editor de l’Atlas d’a UNESCO sobre as luengas menzadas)
http://www.nogara-religada.org
5 comentarios:
Son muit buens estes videos, me pienso que en aragonés pasaría el mismo entre patrimonials, asimilatos, consellís, nogarers, ligallers e las diferents "sectas" de cada colla :)
Charrando d'o Informe d'a UNESCO, o chuebes 2 d'Abril, en as Chornadas de Nogará, tendremos a oportunidat de sentir a l'Editor de l'Atlas d'as luengas Menazadas, Christopher Moseley.
-Chuebes, 2 d’abril, 19 oras, centro Joaquín Roncal (Zaragoza)
L’atlas d’a Unesco sobre as luengas menzadas
Christopher Moseley (Editor de l’Atlas d’a UNESCO sobre as luengas menzadas)
http://www.nogara-religada.org
Em sembla que l'Aragó és l'únic territori de tot Europa en què dues llengües pròpies com el català i l'aragonès no són oficials. Així és impossible!
Felquera, en beras, no eba pensato o segundo bideo con o que dizes, pero cal reconoxer que tiene a suya grazia. O importán sería tener uns puntos claus que unan a la chen y se treballe de conchunta.
JP, ya he meso a informazión que nos das n'o blog. Ye una sobrebuena ideya que Nogará lo traiga, aprobeitando a presentazión d'o Informe. A biyer si estira as orellas d'o Gubierno d'Aragón, encara que igual les ne dará.
Marc, prou que be d'estar asinas. Mesmo Castilla y León, n'a reforma d'o Estatuto que fizon l'año pasato, bi incluyón o leonés como un patrimonio a protecher.
Aragón be d'estar l'unico territorio d'Europa occidental que encara no ha regulato l'uso d'as luengas propias. Ye un deber politico, moral -y de cualsiquier mena- debán d'a situa. en a que se troba a luenga aragonesa. En bels 10 u 15 no quedará -cuasi- cosa.
Una cosa emos de tener clara: que l'aragonés siga ofizial no ye que a primera pedreta pa emprenzipiar a treballar. Con ixo no se tiene asegurato que a luenga sobrebiba. Queda muito a fer.
Os bideos son muito buenos ;-) y o texto do post tamien ye aziertau.
Publicar un comentario